?”莱佛利疑问。“当然——”电话那边停顿了片刻,应该是接收了邮箱里发去的电子邮件,想找个例子,“许多专业词汇,就像这句话‘心象技巧不适用于新人演员……’,心象这个中文词我会念,但根本不知道该翻译成什么词汇。”“好的宝贝,是我不了解了。”莱佛利也反应过来,专业词汇那不仅是会汉语了,还需要对汉语的了解,更进一步对演员行业的了解。听到自己老公语气的低落,奥黛丽思索片刻,“如果这些教材很重要的话,我可以推荐一位翻译家。”“谁?”“尼丝·霍德华。”“好熟悉的名字——是哥伦布亚大学电影学院的特聘翻译家吗?”莱佛利也是经常会看先进的演技研究。哥伦布亚大学电影学院和华夏北影学院有非常紧密的交流关系,而北影交流说教材,都是尼丝翻译。专业性绝对过关。但……优秀的翻译家是不缺少工作的,倒不是钱的问题,问题在于担心对方压根抽不出时间。“尼丝女士也是哥伦比亚大学毕业的,校友会上我们交谈得还不错,所以可以帮忙推荐。”奥黛丽说。“宝贝,谢谢你了,你是我的天使,什么问题都可以解决。”两人电话进行了一波调情,然后要挂电话之前,奥黛丽问,“亲爱的,那个华夏人的演技真的这么好吗?”言下之意是值得又花费人情,又花钱来翻译,一个演员的著作?莱佛利在电话里沉默数秒,回应,“《蝙蝠侠:黑暗骑士》上映后,他将会成为世界上最成功的小丑,没有之一。”……国内,关于黄白游的著作,也发生了个有意思的故事。“大师兄,我想获得《超析派六讲》的使用版权。”周兴兴对吴子南说。在[超析派训练营]结束之后,一个年轻学员找到他。“哦?”吴子南看着周兴兴。周兴兴这演员吴子南有印象,家里条件并不好,中学未毕业就去横店摸爬滚打。≈lt;div style=”text-align:center;”≈gt;≈lt;script≈gt;read_xia();≈lt;/script≈gt;
第一版主