“youknow,itfeelsgoodtot…this…offychest”你知道,把……这些……说出来,感觉挺好的。
里德尔没直接回应她这句话,低头忙着系大衣扣子。
“i…uh…tyselfckysnakesarefareasiertotalktothanthosekidsattheorphana”我……呃……挺幸运的。蛇比孤儿院的孩子好交谈多了。
爱茉尔让汤姆在她颊上印了个吻,没再说话。有些深藏多年的心事,不是催就能催出口的。
爱的模样,就是完完整整接受一个人,包括他所有的伤疤。
哪怕有时候,这样做会稍微显得有点盲目。
谁知道呢?有那么一句话,aorcaecest——loveisbld爱没准儿还真就是盲的呢。
两个年轻人的挽着手走出了酒吧,寒风卷入一叠叠雪花,直到门再次紧紧关上。阿不福思把吧台交给一个服务员,独自去了地窖。他将一双深红镶金边的羊毛袜子装在个盒子里,然后想了想,又打开盒子,在袜子里塞了张字条。
“deenarto-nite?”晚饭……今晚?注:原着里说阿不福思可能不识字,这里把dionight拼写改错,反应兄弟俩教育程度的差别。
嗯……爱的模样,最后可能仍旧是一双羊毛袜子,只不过不是深蓝色的。
有些时候,爱的模样,也有可能是原谅。
“doyoureberthefirsttiwet,aore?”你还记得我们初次相见的情景吗,爱茉尔?
爱茉尔还是认真想了想。
“h,fifthyear’sfirstdadacss…wewereoutsidethesuyoutaughthowtodealwithredcaps”嗯……五年级第一堂课……我们在外面。阳光正好。你教我们怎么对付红帽子。
汤姆笑着摇了摇头。
“thkfurtherbackwewerenoealley,andyouwere——”往回想想,我们在翻倒巷,你那时候——,他比划个手势,“——youwereweebig”——你才这么高。
翻倒巷……
在她年纪还小的时候……
博金-博克?
“thaasyou?!”那是你?!
汤姆望着她微笑不语。
那日正值盛夏,他领她走出翻倒巷时,新雨初霁,阳光正好。他领着她在某个人头攒动的店铺前停下,给两人一人买了一支雪糕。
在爱茉尔的记忆里,那是头一回有人问她想吃什么。
“holy,istill’titefathowhyididthat…notthatiregretlendgahand,dyouit’sjt—well,it’slythertofthgi’duallydo”说真的,我也不太清楚我当时为什么会那样做……不是说我后悔帮忙,只是……这并不是我通常会做的事。
言毕,里德尔偏着头,想了片刻,一边用拇指在爱茉尔手心里擦出一个个小圈儿。
“isupposeyourededofyselfonthatfirstlotripionlywishonehaddohesaforbackthen”我想,你大概让我想起了我独自一人第一次去斜角巷的模样。我希望当时能有人也为我这么做。
爱茉尔双眼含笑,神情就跟看透了汤姆的心思一样,说话的语气轻描淡写,却掩不住声音的柔缓。
“youknow,it’sontslikethesethatakerealizeyou’realotkderandwarrthanyouletonyouaynotaditit,buhatyoudospeakvosandforwhatit’sworth,i’trulygratefulforit”你知道,正是现在这样的时刻让我觉得你实际上比你表现出的要温暖和善良得多。你可能不愿意承认,但你的行为已经说明了一切。无论如何,我真的很感激这一点。
听了这话,里德尔沉默了片刻,低头避开目光,眼中却笑意不减,手上将爱茉尔握紧了些。
“yougivetoouchcrediti’notitethesatyouthkiabut…isupposeidon’tdifyoeeitthaay”你把我想得太好了。我并不像你认为的那样无私。不过……如果你愿意这么看,我倒也不介意。
但,最后那句话隐着难以掩饰的欢快,说得并不像“不介意”两个词所暗示的那般无所谓,反而倒像很欢喜于她的话一样。
烛影摇曳,随夜色愈浓,渐染上几分缱绻的柔黄,不再如二人刚进屋那样白亮。爱茉尔似乎瞧见她
第一版主